1
Обсуждение продуктов на Русском языке / Выбор потоков
« on: September 16, 2021, 05:02:47 AM »
Чо за фигня при выборе потоков?
1)
Диалоговое окно выбора потоков не может менять размер (в 5-й версии - могло). И переведенные тексты (если переключить язык с английского на другой) просто не укладываются в одну строку в диалоговом окне и обрезаются.
2)
В информации о потоках только ТТХ, а где хотя бы title? Как я должен различать 5-6 потоков с одним и тем -же описанием в программе? Если у меня в исходнике несколько озвучек к фильму с одинаковыми ТТХ. Как я должен их различить в этой программе? Mediainfo (например), кроме ТТХ потока мне покажет, что у потока ID=x - Title=DUB СТС, а у потока ID=y - Title=MOV НТВ например. Про то, что у вас ID ПОТОКА НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ - вообще молчу. Будем его другой программой смотреть, а потом считать потоки в вашем диалоговом окне сверху вниз, чтобы сопоставить. Красота!
В результате на русском вижу в диалоговом окне выбора потоков только описание языка потока фактически. Все остальное (даже если есть) улетает на хер и обрезается рамками окна, у которого размер не меняется. И по факту выбор потоков в данной программе неюзабелен от слова СОВСЕМ.
При этом по умолчанию ВСЕ потоки включены! Я млять должен пользоваться другой программой, чтобы определить ID потоков озвучки/субтитров, которые из 10 наличиствующих мне нужны? Потом в этом гребаном диалоге (в котором скролл мыши не работает!!!), и где нихера не видно (ибо он не растягивается), должен кликать по десятку ножиц и глаз, которые включены ВСЕ по умолчанию, таща мышкой за скроллбар и обрабатывая эти "резкие взгляды" не более 2-3 штук за раз (больше в окно не влезает!, чтобы видеть отключение верхнего и нижнего потока)!!! ПОЧЕМУ? ПОЧЕМУ по умолчанию ВКЛЮЧЕНО ВСЕ, а не только default и forced потоки? Глазки/ножницы, с их херовой отзывчивой реакцией на перекраску и херовым визуальным выделением просто заебали - поставтье млять обычные чекбоксы - вы достали своими кружевами и раскрасками для детей младшего возраста уже.
Заебись квест. Чтобы отрезать титры фильма в начале и в конце (30 секунд, на то, чтобы маркеры поставить), я ебусь с выбором потоков еще минут 5-7, используя сторонний софт. Не похоже на продуктивную работу.
PS
И это разработка компании, которая на профильном рынке уже много лет? Стыдоба.
1)
Диалоговое окно выбора потоков не может менять размер (в 5-й версии - могло). И переведенные тексты (если переключить язык с английского на другой) просто не укладываются в одну строку в диалоговом окне и обрезаются.
2)
В информации о потоках только ТТХ, а где хотя бы title? Как я должен различать 5-6 потоков с одним и тем -же описанием в программе? Если у меня в исходнике несколько озвучек к фильму с одинаковыми ТТХ. Как я должен их различить в этой программе? Mediainfo (например), кроме ТТХ потока мне покажет, что у потока ID=x - Title=DUB СТС, а у потока ID=y - Title=MOV НТВ например. Про то, что у вас ID ПОТОКА НЕ ОТОБРАЖАЕТСЯ - вообще молчу. Будем его другой программой смотреть, а потом считать потоки в вашем диалоговом окне сверху вниз, чтобы сопоставить. Красота!
В результате на русском вижу в диалоговом окне выбора потоков только описание языка потока фактически. Все остальное (даже если есть) улетает на хер и обрезается рамками окна, у которого размер не меняется. И по факту выбор потоков в данной программе неюзабелен от слова СОВСЕМ.
При этом по умолчанию ВСЕ потоки включены! Я млять должен пользоваться другой программой, чтобы определить ID потоков озвучки/субтитров, которые из 10 наличиствующих мне нужны? Потом в этом гребаном диалоге (в котором скролл мыши не работает!!!), и где нихера не видно (ибо он не растягивается), должен кликать по десятку ножиц и глаз, которые включены ВСЕ по умолчанию, таща мышкой за скроллбар и обрабатывая эти "резкие взгляды" не более 2-3 штук за раз (больше в окно не влезает!, чтобы видеть отключение верхнего и нижнего потока)!!! ПОЧЕМУ? ПОЧЕМУ по умолчанию ВКЛЮЧЕНО ВСЕ, а не только default и forced потоки? Глазки/ножницы, с их херовой отзывчивой реакцией на перекраску и херовым визуальным выделением просто заебали - поставтье млять обычные чекбоксы - вы достали своими кружевами и раскрасками для детей младшего возраста уже.
Заебись квест. Чтобы отрезать титры фильма в начале и в конце (30 секунд, на то, чтобы маркеры поставить), я ебусь с выбором потоков еще минут 5-7, используя сторонний софт. Не похоже на продуктивную работу.
PS
И это разработка компании, которая на профильном рынке уже много лет? Стыдоба.