1
Video Splitter / Re: Version 6 bugs and functionality issues
« on: August 07, 2016, 02:24:02 AM »
Olga,
Thank you for your reply!
Here is a Google Drive folder containing my project, original clip, and resulting output. In addition there is a README file that explains some problems.
Files: https://drive.google.com/folderview?id=0B7C6PULHSco7RWxJbHE1bm1fNlE&usp=sharing
For your convenience, I have posted the contents of the README below as well:
Source file: example.mkv
Project file: example_2.ssp
Output file: example_output.mkv
Subtitles start about 13m 04s into the source video.
Problem 1: When playing the output file using VLC many of the subtitles from the
original clip do not appear. In addition, the embedded subtitle file has bad
timestamps. For example, here is a segment of the resulting SRT file:
10
00:01:27,170 --> 00:01:30,839
If you want it back,
you must take it for yourselves.
11
00:02:36,461 --> 00:02:39,171
Each and every one of you.
12
00:02:13,718 --> 00:02:15,385
Fly
13
00:02:22,552 --> 00:02:24,236
Let me pass.
Notice that subtitle #11 has a timestamp AFTER subtitles #12 and #13, even though it is
supposed to appear before them.
Problem 2: The original scene has forced subtitles for when the characters speak in a
foreign language. Note that in the output file, the subtitle track no longer has the
"forced" flag.
Thank you for your reply!
Here is a Google Drive folder containing my project, original clip, and resulting output. In addition there is a README file that explains some problems.
Files: https://drive.google.com/folderview?id=0B7C6PULHSco7RWxJbHE1bm1fNlE&usp=sharing
For your convenience, I have posted the contents of the README below as well:
Source file: example.mkv
Project file: example_2.ssp
Output file: example_output.mkv
Subtitles start about 13m 04s into the source video.
Problem 1: When playing the output file using VLC many of the subtitles from the
original clip do not appear. In addition, the embedded subtitle file has bad
timestamps. For example, here is a segment of the resulting SRT file:
10
00:01:27,170 --> 00:01:30,839
If you want it back,
you must take it for yourselves.
11
00:02:36,461 --> 00:02:39,171
Each and every one of you.
12
00:02:13,718 --> 00:02:15,385
Fly
13
00:02:22,552 --> 00:02:24,236
Let me pass.
Notice that subtitle #11 has a timestamp AFTER subtitles #12 and #13, even though it is
supposed to appear before them.
Problem 2: The original scene has forced subtitles for when the characters speak in a
foreign language. Note that in the output file, the subtitle track no longer has the
"forced" flag.